دائو د جینگ
بعضی از کتابها بسیار کوچکاند، اما تأثیراتی عمیق و وسیع، در طولِ تاریخ، بر جای میگذارند و مبنای زندگیِ فرزانگانِ فراوانی قرار میگیرند. بیگمان «دائو دِ جینگ» یکی از این کتابهای شگفتآور است که حدود پنج هزار کلمه است، ولی از دو هزار و پانصد سالِ پیش تا کنون، روزبهروز بر دامنۀ نفوذش افزوده شده و هر روز دلهای آگاهِ بیشتری را به سوی خودش کشانده است. ایجازِ این کتاب در حد اعجاز است و بخشهایی از آن با بهترین شعرهای جهان پهلو میزند و در سراسرِ آن اندیشههایی زلال و عمیق موج میزند و همزمان خِرد و جانِ انسان را سیر و سیراب میسازد. سخن گفتن دربارۀ دائو د جینگ بسیار دشوار است و بهتر است که معرفیِ این کتاب را از زبانِ یکی از بزرگترین معنویهای زمانۀ ما، استاد اکهارت تُله، بشنویم. امیدوارم که این سخنرانی باعث شود دوستان عزیزم دائو د جینگ را تهیه کنند و با دقت تمام کلمه به کلمۀ آن را مطالعه کنند و از آن نکتهها بیاموزند. این کتاب توسط مترجمان و ناشران مختلف به زبان فارسی برگردانده شده است. من در زیر تعدادی از این ترجمهها را به شما معرفی میکنم و پیشنهاد میکنم که همزمان دو یا سه مورد از آنها را با هم مطالعه کنید. این کار باعث میشود که درک و دریافتِ بهتری از این کتاب گرامی به دست بیاورید.
ــ دائو د جینگ. لائو د زو؛ برگردان هرمز ریاحی و بهزاد برکت. تهران: نشر نو، ۱۳۸۳.
ــ دائو ت جینگ. لائو د زو؛ ترجمۀ فرشید قهرمانی. تهران : مثلث، ۱۳۸۳٫
ــ دائو د جینگ. لائو تزه؛ ترجمۀ مجید آصفی. تهران : کلام شیدا، ۱۳۸۴.
ــ زندگی با خِرَدِ تائو: تائو ته چینگِ کامل و جملههای تأکیدی. وین و. دایر؛ ترجمۀ گلی افجهای. تهران: انتشارات تهران، ۱۳۸۹ .
ــ زندگی بر اساس حکمت تائو : شامل متن کامل تائو ته چینگ و جملات تأکید. وین دایر. ترجمۀ آزیتا عظیمی. تهران: عطایی، ۱۳۸۹٫
ــ فلسفۀ دائو دجینگ. هانسجورج مولر؛ مترجم محمد طباطبایی. تبریز: فروزش، .۱۳۹۴
ــ سخنان لائو زه. برگردان انگلیسی کوهکوک کیانگ، ونگلیت کیونگ ؛ تصویرساز تسایچیه چونگ ؛ برگردان فارسی ع. پاشایی. تهران: فراروان، ۱۳۹۳.
ــ سخنان لائو زِه: سکوت فرزانگان (کتاب ۲). تصویرساز تسایچیه چونگ ؛ برگردان انگلیسی کوهکوک کیانگ؛ برگردان فارسی نسترن پاشایی. تهران: فراروان، ۱۳۹۵ .
ــ شنیدن از دائو د جینگ، متن کهن فلسفی چینی. لائو د زو ؛ ترجمه و تحقیق ع. پاشایی. اردبیل: انتشارات عنوان، ۱۳۹۵.